Update translation file

This commit is contained in:
Stefan Wehrmeyer 2022-03-18 19:33:57 +01:00
parent b22cdef2b8
commit 07d5903da7

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 14:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 14:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 19:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 19:33+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Wehrmeyer <stefan.wehrmeyer@okfn.de>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
@ -18,22 +18,34 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: froide_govplan/admin.py:70
#: froide_govplan/admin.py:75
msgid "Assign organization..."
msgstr "Organisation zuweisen..."
#: froide_govplan/admin.py:73
#: froide_govplan/admin.py:78
msgid "Assign permission group..."
msgstr "Berechtigungsgruppe zuweisen..."
#: froide_govplan/admin.py:169
#: froide_govplan/admin.py:155
msgid "Has change proposals"
msgstr "Hat Update-Vorschläge"
#: froide_govplan/admin.py:188
msgid "category(s)"
msgstr "Kategorie(n)"
#: froide_govplan/admin.py:174
#: froide_govplan/admin.py:193
msgid "Make public"
msgstr "Veröffentlichen"
#: froide_govplan/admin.py:217
msgid "The proposal has been deleted."
msgstr "Der Vorschlag wurde gelöscht."
#: froide_govplan/admin.py:223
msgid "An unpublished update has been created."
msgstr "Eine unveröffentlichtes Update wurde erstellt."
#: froide_govplan/apps.py:7
msgid "GovPlan App"
msgstr "Regierungsvorhaben-App"
@ -125,46 +137,46 @@ msgstr "Regierungsvorhaben"
msgid "An update was posted for the government plan “{title}”."
msgstr "Es gibt Neuigkeiten zum Regierungsvorhaben „{title}”."
#: froide_govplan/forms.py:73 froide_govplan/models.py:141
#: froide_govplan/forms.py:74 froide_govplan/models.py:141
#: froide_govplan/models.py:301 froide_govplan/models.py:368
msgid "title"
msgstr "Titel"
#: froide_govplan/forms.py:74
#: froide_govplan/forms.py:75
msgid "Summarize the update in a title."
msgstr "Fasse die Entwicklung in einem Titel zusammen."
#: froide_govplan/forms.py:83
#: froide_govplan/forms.py:84
msgid "details"
msgstr "Details"
#: froide_govplan/forms.py:84
#: froide_govplan/forms.py:85
msgid "Optionally give more details."
msgstr "Optional kannst du noch mehr Details angeben."
#: froide_govplan/forms.py:88
#: froide_govplan/forms.py:89
msgid "source URL"
msgstr "Beleg-URL"
#: froide_govplan/forms.py:89
#: froide_govplan/forms.py:90
msgid "Please give provide a link."
msgstr "Bitte gib einen Link an."
#: froide_govplan/forms.py:95 froide_govplan/models.py:162
#: froide_govplan/forms.py:96 froide_govplan/models.py:162
#: froide_govplan/models.py:310
msgid "status"
msgstr "Status"
#: froide_govplan/forms.py:96
#: froide_govplan/forms.py:97
msgid "Has the status of the plan changed?"
msgstr "Hat sich der Status des Vorhabens geändert?"
#: froide_govplan/forms.py:101 froide_govplan/models.py:165
#: froide_govplan/forms.py:102 froide_govplan/models.py:165
#: froide_govplan/models.py:313
msgid "rating"
msgstr "Bewertung"
#: froide_govplan/forms.py:102
#: froide_govplan/forms.py:103
msgid "What's your rating of the current implementation?"
msgstr "Wie würdest du die aktuelle Umsetzung bewerten?"
@ -431,6 +443,51 @@ msgstr "Alle zutreffenden Entwicklungen"
msgid "%s matching updates"
msgstr "%s zutreffende Entwicklungen"
#: froide_govplan/templates/admin/froide_govplan/governmentplan/change_form.html:8
msgid "See update proposals"
msgstr "Update-Vorschläge ansehen"
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/admin/_proposal.html:9
msgid "Field"
msgstr "Feld"
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/admin/_proposal.html:27
msgid "Proposal"
msgstr "Vorschlag"
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/admin/_proposal.html:33
msgid "Turn into update draft"
msgstr "In Update-Entwurf umwandeln"
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/admin/_proposal.html:62
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/admin/accept_proposal.html:21
msgid "Delete proposal"
msgstr "Vorschlag löschen"
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/admin/_proposal.html:68
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/admin/accept_proposal.html:16
msgid "Create update draft"
msgstr "Update-Entwurf anlegen"
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/admin/accept_proposal.html:23
msgid ""
"Please give a reason for not accepting this proposal. It will be send to the "
"user who made the proposal."
msgstr ""
"Bitte geben Sie einen Grund an, warum Sie diese Einreichung nicht angenommen "
"haben. Der/die Einreicher/in wird darüber informiert."
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/admin/accept_proposal.html:26
msgid "We could not accept this update because..."
msgstr "Wir konnten diese Einreichung nicht annehmen, weil..."
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/admin/accept_proposal.html:28
msgid "Delete proposed update"
msgstr "Vorgeschlagene Entwicklung löschen"
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/plugins/card_cols.html:7
msgid ""
"Could not find any results. Try different keywords or browse the categories."