Update translation file

This commit is contained in:
Stefan Wehrmeyer 2022-03-31 14:22:58 +02:00
parent 5488196d6a
commit 0ed37ea480

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 19:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-21 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 14:22+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Wehrmeyer <stefan.wehrmeyer@okfn.de>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "Kategorie(n)"
msgid "Make public"
msgstr "Veröffentlichen"
#: froide_govplan/admin.py:217
#: froide_govplan/admin.py:222
msgid "The proposal has been deleted."
msgstr "Der Vorschlag wurde gelöscht."
#: froide_govplan/admin.py:223
#: froide_govplan/admin.py:228
msgid "An unpublished update has been created."
msgstr "Eine unveröffentlichtes Update wurde erstellt."
@ -55,11 +55,11 @@ msgid "GovPlan CMS App"
msgstr "Regierungsvorhaben-CMS-App"
#: froide_govplan/cms_plugins.py:18 froide_govplan/configuration.py:15
#: froide_govplan/models.py:202
#: froide_govplan/models.py:209
msgid "Government plans"
msgstr "Regierungsvorhaben"
#: froide_govplan/cms_plugins.py:38 froide_govplan/models.py:398
#: froide_govplan/cms_plugins.py:38 froide_govplan/models.py:405
msgid "Government plan sections"
msgstr "Regierungsvorhaben-Themenbereiche"
@ -137,49 +137,74 @@ msgstr "Regierungsvorhaben"
msgid "An update was posted for the government plan “{title}”."
msgstr "Es gibt Neuigkeiten zum Regierungsvorhaben „{title}”."
#: froide_govplan/forms.py:74 froide_govplan/models.py:141
#: froide_govplan/models.py:301 froide_govplan/models.py:368
#: froide_govplan/forms.py:77 froide_govplan/models.py:148
#: froide_govplan/models.py:308 froide_govplan/models.py:375
msgid "title"
msgstr "Titel"
#: froide_govplan/forms.py:75
#: froide_govplan/forms.py:78
msgid "Summarize the update in a title."
msgstr "Fasse die Entwicklung in einem Titel zusammen."
#: froide_govplan/forms.py:84
#: froide_govplan/forms.py:87
msgid "details"
msgstr "Details"
#: froide_govplan/forms.py:85
#: froide_govplan/forms.py:88
msgid "Optionally give more details."
msgstr "Optional kannst du noch mehr Details angeben."
#: froide_govplan/forms.py:89
#: froide_govplan/forms.py:92
msgid "source URL"
msgstr "Beleg-URL"
#: froide_govplan/forms.py:90
#: froide_govplan/forms.py:93
msgid "Please give provide a link."
msgstr "Bitte gib einen Link an."
#: froide_govplan/forms.py:96 froide_govplan/models.py:162
#: froide_govplan/models.py:310
#: froide_govplan/forms.py:99 froide_govplan/models.py:169
#: froide_govplan/models.py:317
msgid "status"
msgstr "Status"
#: froide_govplan/forms.py:97
#: froide_govplan/forms.py:100
msgid "Has the status of the plan changed?"
msgstr "Hat sich der Status des Vorhabens geändert?"
#: froide_govplan/forms.py:102 froide_govplan/models.py:165
#: froide_govplan/models.py:313
#: froide_govplan/forms.py:105 froide_govplan/models.py:172
#: froide_govplan/models.py:320
msgid "rating"
msgstr "Bewertung"
#: froide_govplan/forms.py:103
#: froide_govplan/forms.py:106
msgid "What's your rating of the current implementation?"
msgstr "Wie würdest du die aktuelle Umsetzung bewerten?"
#: froide_govplan/forms.py:178
#, python-format
msgid "Your proposal for the plan “%s” was accepted"
msgstr "Ihr Vorschlag für das Vorhaben „%s“ wurde angenommen"
#: froide_govplan/forms.py:180
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"A moderator has accepted your proposal for an update to the plan “{title}”. "
"An update will be published soon.\n"
"\n"
"All the Best,\n"
"{site_name}"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"eine Moderationsperson hat Ihren Vorschlag für eine Aktualisierung des "
"Regierungsvorhabens „{title}“ angenommen. Die neue Entwicklung wird "
"demnächst veröffentlicht.\n"
"\n"
"Beste Grüße\n"
"{site_name}"
#: froide_govplan/models.py:34
msgid "not started"
msgstr "nicht begonnen"
@ -224,13 +249,13 @@ msgstr "sehr gut"
msgid "name"
msgstr "Name"
#: froide_govplan/models.py:60 froide_govplan/models.py:142
#: froide_govplan/models.py:369
#: froide_govplan/models.py:60 froide_govplan/models.py:149
#: froide_govplan/models.py:376
msgid "slug"
msgstr "URL-Kürzel"
#: froide_govplan/models.py:62 froide_govplan/models.py:154
#: froide_govplan/models.py:315
#: froide_govplan/models.py:62 froide_govplan/models.py:161
#: froide_govplan/models.py:322
msgid "is public?"
msgstr "Ist öffentlich?"
@ -238,8 +263,8 @@ msgstr "Ist öffentlich?"
msgid "jurisdiction"
msgstr "Zuständigkeit"
#: froide_govplan/models.py:69 froide_govplan/models.py:152
#: froide_govplan/models.py:373
#: froide_govplan/models.py:69 froide_govplan/models.py:159
#: froide_govplan/models.py:380
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
@ -271,96 +296,96 @@ msgstr "Kategorisiertes Regierungsvorhaben"
msgid "Categorized Government Plans"
msgstr "Kategorisierte Regierungsvorhaben"
#: froide_govplan/models.py:139 froide_govplan/models.py:365
#: froide_govplan/models.py:146 froide_govplan/models.py:372
msgid "government"
msgstr "Regierung"
#: froide_govplan/models.py:148 froide_govplan/models.py:378
#: froide_govplan/models.py:155 froide_govplan/models.py:385
msgid "image"
msgstr "Bild"
#: froide_govplan/models.py:153
#: froide_govplan/models.py:160
msgid "quote"
msgstr "Zitat"
#: froide_govplan/models.py:155
#: froide_govplan/models.py:162
msgid "due date"
msgstr "Frist"
#: froide_govplan/models.py:156
#: froide_govplan/models.py:163
msgid "measure"
msgstr "Art des Vorhabens"
#: froide_govplan/models.py:169
#: froide_govplan/models.py:176
msgid "reference"
msgstr "Fundstelle"
#: froide_govplan/models.py:173 froide_govplan/models.py:444
#: froide_govplan/models.py:526
#: froide_govplan/models.py:180 froide_govplan/models.py:451
#: froide_govplan/models.py:533
msgid "categories"
msgstr "Kategorien"
#: froide_govplan/models.py:180
#: froide_govplan/models.py:187
msgid "responsible public body"
msgstr "verantwortliche Behörde"
#: froide_govplan/models.py:188 froide_govplan/models.py:298
#: froide_govplan/models.py:195 froide_govplan/models.py:305
msgid "organization"
msgstr "Organisation"
#: froide_govplan/models.py:192
#: froide_govplan/models.py:199
msgid "group"
msgstr "Gruppe"
#: froide_govplan/models.py:201 froide_govplan/models.py:355
#: froide_govplan/models.py:208 froide_govplan/models.py:362
msgid "Government plan"
msgstr "Regierungsvorhaben"
#: froide_govplan/models.py:284
#: froide_govplan/models.py:291
msgid "plan"
msgstr "Vorhaben"
#: froide_govplan/models.py:291
#: froide_govplan/models.py:298
msgid "user"
msgstr "Nutzer/in"
#: froide_govplan/models.py:300
#: froide_govplan/models.py:307
msgid "timestamp"
msgstr "Zeitpunkt"
#: froide_govplan/models.py:302
#: froide_govplan/models.py:309
msgid "content"
msgstr "Inhalt"
#: froide_govplan/models.py:303
#: froide_govplan/models.py:310
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: froide_govplan/models.py:322
#: froide_govplan/models.py:329
msgid "FOI request"
msgstr "IFG-Anfrage"
#: froide_govplan/models.py:328
#: froide_govplan/models.py:335
msgid "Plan update"
msgstr "Entwicklung bei Vorhaben"
#: froide_govplan/models.py:329
#: froide_govplan/models.py:336
msgid "Plan updates"
msgstr "Entwicklungen bei Vorhaben"
#: froide_govplan/models.py:359
#: froide_govplan/models.py:366
msgid "Government plan follower"
msgstr "Regierungsvorhaben-Follower"
#: froide_govplan/models.py:360
#: froide_govplan/models.py:367
msgid "Government plan followers"
msgstr "Regierungsvorhaben-Follower"
#: froide_govplan/models.py:383
#: froide_govplan/models.py:390
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
#: froide_govplan/models.py:387
#: froide_govplan/models.py:394
msgid ""
"Enter an icon name from the <a href=\"https://fontawesome.com/v4.7.0/icons/"
"\" target=\"_blank\">FontAwesome 4 icon set</a>"
@ -368,77 +393,77 @@ msgstr ""
"Gib ein Icon-Namen aus dem <a href=\"https://fontawesome.com/v4.7.0/icons/\" "
"target=\"_blank\">FontAwesome 4 Icon-Set</a> an"
#: froide_govplan/models.py:397
#: froide_govplan/models.py:404
msgid "Government plan section"
msgstr "Regierungsvorhaben-Themenbereich"
#: froide_govplan/models.py:429
#: froide_govplan/models.py:436
msgid "Normal"
msgstr "Standard"
#: froide_govplan/models.py:430
#: froide_govplan/models.py:437
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
#: froide_govplan/models.py:431
#: froide_govplan/models.py:438
msgid "Card columns"
msgstr "Karten-Spalten"
#: froide_govplan/models.py:432
#: froide_govplan/models.py:439
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/plugins/search.html:13
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: froide_govplan/models.py:448
#: froide_govplan/models.py:455
msgid "number of plans"
msgstr "Anzahl der Vorhaben"
#: froide_govplan/models.py:448
#: froide_govplan/models.py:455
msgid "0 means all the plans"
msgstr "0 bedeutet alle Vorhaben"
#: froide_govplan/models.py:451 froide_govplan/models.py:533
#: froide_govplan/models.py:458 froide_govplan/models.py:540
msgid "offset"
msgstr "Start"
#: froide_govplan/models.py:453
#: froide_govplan/models.py:460
msgid "number of plans to skip from top of list"
msgstr "Anzahl der Vorhaben, die ausgelassen werden"
#: froide_govplan/models.py:456
#: froide_govplan/models.py:463
msgid "template"
msgstr "Template"
#: froide_govplan/models.py:460
#: froide_govplan/models.py:467
msgid "template used to display the plugin"
msgstr "Template, mit dem das Plugin angezeigt wird"
#: froide_govplan/models.py:480
#: froide_govplan/models.py:487
msgid "All matching plans"
msgstr "Alle zutreffenden Vorhaben"
#: froide_govplan/models.py:481
#: froide_govplan/models.py:488
#, python-format
msgid "%s matching plans"
msgstr "%s zutreffenden Vorhaben"
#: froide_govplan/models.py:530
#: froide_govplan/models.py:537
msgid "number of updates"
msgstr "Anzahl der Entwicklungen"
#: froide_govplan/models.py:530
#: froide_govplan/models.py:537
msgid "0 means all the updates"
msgstr "0 bedeutet alle Entwicklungen"
#: froide_govplan/models.py:535
#: froide_govplan/models.py:542
msgid "number of updates to skip from top of list"
msgstr "Anzahl der Entwicklungen, die ausgelassen werden"
#: froide_govplan/models.py:569
#: froide_govplan/models.py:576
msgid "All matching updates"
msgstr "Alle zutreffenden Entwicklungen"
#: froide_govplan/models.py:570
#: froide_govplan/models.py:577
#, python-format
msgid "%s matching updates"
msgstr "%s zutreffende Entwicklungen"
@ -460,7 +485,6 @@ msgid "Turn into update draft"
msgstr "In Update-Entwurf umwandeln"
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/admin/_proposal.html:62
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/admin/accept_proposal.html:21
msgid "Delete proposal"
msgstr "Vorschlag löschen"
@ -472,22 +496,6 @@ msgstr "Löschen"
msgid "Create update draft"
msgstr "Update-Entwurf anlegen"
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/admin/accept_proposal.html:23
msgid ""
"Please give a reason for not accepting this proposal. It will be send to the "
"user who made the proposal."
msgstr ""
"Bitte geben Sie einen Grund an, warum Sie diese Einreichung nicht angenommen "
"haben. Der/die Einreicher/in wird darüber informiert."
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/admin/accept_proposal.html:26
msgid "We could not accept this update because..."
msgstr "Wir konnten diese Einreichung nicht annehmen, weil..."
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/admin/accept_proposal.html:28
msgid "Delete proposed update"
msgstr "Vorgeschlagene Entwicklung löschen"
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/plugins/card_cols.html:7
msgid ""
"Could not find any results. Try different keywords or browse the categories."
@ -560,6 +568,19 @@ msgstr ""
msgid "There's been an error with your form submission."
msgstr "Es gab einen Fehler in Ihrer Formulareingabe."
#~ msgid ""
#~ "Please give a reason for not accepting this proposal. It will be send to "
#~ "the user who made the proposal."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte geben Sie einen Grund an, warum Sie diese Einreichung nicht "
#~ "angenommen haben. Der/die Einreicher/in wird darüber informiert."
#~ msgid "We could not accept this update because..."
#~ msgstr "Wir konnten diese Einreichung nicht annehmen, weil..."
#~ msgid "Delete proposed update"
#~ msgstr "Vorgeschlagene Entwicklung löschen"
#~ msgid "Search all government plans…"
#~ msgstr "Durchsuche alle Regierungsvorhaben…"