Update translation file

This commit is contained in:
Stefan Wehrmeyer 2022-11-23 13:23:25 +01:00
parent cb057e7ee7
commit 65a713d10b

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 13:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-28 16:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-23 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-23 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Wehrmeyer <stefan.wehrmeyer@okfn.de>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
@ -16,78 +16,78 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: froide_govplan/admin.py:75
#: froide_govplan/admin.py
msgid "Assign organization..."
msgstr "Organisation zuweisen..."
#: froide_govplan/admin.py:78
#: froide_govplan/admin.py
msgid "Assign permission group..."
msgstr "Berechtigungsgruppe zuweisen..."
#: froide_govplan/admin.py:155
#: froide_govplan/admin.py
msgid "Has change proposals"
msgstr "Hat Update-Vorschläge"
#: froide_govplan/admin.py:188
#: froide_govplan/admin.py
msgid "category(s)"
msgstr "Kategorie(n)"
#: froide_govplan/admin.py:193
#: froide_govplan/admin.py
msgid "Make public"
msgstr "Veröffentlichen"
#: froide_govplan/admin.py:222
#: froide_govplan/admin.py
msgid "The proposal has been deleted."
msgstr "Der Vorschlag wurde gelöscht."
#: froide_govplan/admin.py:228
#: froide_govplan/admin.py
msgid "An unpublished update has been created."
msgstr "Eine unveröffentlichtes Update wurde erstellt."
#: froide_govplan/apps.py:7
#: froide_govplan/apps.py
msgid "GovPlan App"
msgstr "Regierungsvorhaben-App"
#: froide_govplan/cms_apps.py:9
#: froide_govplan/cms_apps.py
msgid "GovPlan CMS App"
msgstr "Regierungsvorhaben-CMS-App"
#: froide_govplan/cms_plugins.py:18 froide_govplan/configuration.py:15
#: froide_govplan/models.py:209
#: froide_govplan/cms_plugins.py froide_govplan/configuration.py
#: froide_govplan/models.py
msgid "Government plans"
msgstr "Regierungsvorhaben"
#: froide_govplan/cms_plugins.py:38 froide_govplan/models.py:405
#: froide_govplan/cms_plugins.py froide_govplan/models.py
msgid "Government plan sections"
msgstr "Regierungsvorhaben-Themenbereiche"
#: froide_govplan/cms_plugins.py:61
#: froide_govplan/cms_plugins.py
msgid "Government plan updates"
msgstr "Entwicklungen bei Regierungsvorhaben"
#: froide_govplan/cms_toolbars.py:22
#: froide_govplan/cms_toolbars.py
msgid "Edit plans and updates"
msgstr "Übersicht öffnen"
#: froide_govplan/cms_toolbars.py:31
#: froide_govplan/cms_toolbars.py
msgid "Edit government plan"
msgstr "Bearbeite Regierungsvorhaben"
#: froide_govplan/cms_toolbars.py:37
#: froide_govplan/cms_toolbars.py
msgid "Add update"
msgstr "Neue Entwicklung hinzufügen"
#: froide_govplan/configuration.py:17
#: froide_govplan/configuration.py
msgid "You are now following this plan."
msgstr "Sie folgen jetzt diesem Vorhaben."
#: froide_govplan/configuration.py:18
#: froide_govplan/configuration.py
msgid "You are not following this plan anymore."
msgstr "Sie folgen diesem Vorhaben nicht mehr."
#: froide_govplan/configuration.py:20
#: froide_govplan/configuration.py
msgid ""
"Check your emails and click the confirmation link in order to follow this "
"government plan."
@ -95,23 +95,23 @@ msgstr ""
"Rufen Sie Ihre E-Mails ab und klicken Sie auf den Bestätigungs-Link um "
"Benachrichtigungen für dieses Regierungsvorhaben zu erhalten."
#: froide_govplan/configuration.py:23
#: froide_govplan/configuration.py
msgid "Follow plan"
msgstr "Vorhaben folgen"
#: froide_govplan/configuration.py:24
#: froide_govplan/configuration.py
msgid "Follow plan?"
msgstr "Vorhaben folgen?"
#: froide_govplan/configuration.py:25
#: froide_govplan/configuration.py
msgid "Unfollow plan"
msgstr "Vorhaben entfolgen"
#: froide_govplan/configuration.py:26
#: froide_govplan/configuration.py
msgid "Following plan"
msgstr "Vorhaben folgend"
#: froide_govplan/configuration.py:28
#: froide_govplan/configuration.py
msgid ""
"You will get notifications via email when something new happens with this "
"plan. You can unsubscribe anytime."
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"Sie erhalten Benachrichtigungen per E-Mail, sobald es Neuigkeiten zu diesem "
"Vorhaben gibt. Sie können die Benachrichtigungen jederzeit abbestellen."
#: froide_govplan/configuration.py:47
#: froide_govplan/configuration.py
#, python-brace-format
msgid ""
"please confirm that you want to follow the plan “{title}” by clicking this "
@ -128,64 +128,61 @@ msgstr ""
"Bitte bestätige, dass du dem Regierungsvorhaben „{title}“ folgen willst, in "
"dem du diesen Link anklickst:"
#: froide_govplan/configuration.py:65
#: froide_govplan/configuration.py
msgid "Government Plans"
msgstr "Regierungsvorhaben"
#: froide_govplan/configuration.py:77
#: froide_govplan/configuration.py
#, python-brace-format
msgid "An update was posted for the government plan “{title}”."
msgstr "Es gibt Neuigkeiten zum Regierungsvorhaben „{title}”."
#: froide_govplan/forms.py:77 froide_govplan/models.py:148
#: froide_govplan/models.py:308 froide_govplan/models.py:375
#: froide_govplan/forms.py froide_govplan/models.py
msgid "title"
msgstr "Titel"
#: froide_govplan/forms.py:78
#: froide_govplan/forms.py
msgid "Summarize the update in a title."
msgstr "Fasse die Entwicklung in einem Titel zusammen."
#: froide_govplan/forms.py:87
#: froide_govplan/forms.py
msgid "details"
msgstr "Details"
#: froide_govplan/forms.py:88
#: froide_govplan/forms.py
msgid "Optionally give more details."
msgstr "Optional kannst du noch mehr Details angeben."
#: froide_govplan/forms.py:92
#: froide_govplan/forms.py
msgid "source URL"
msgstr "Beleg-URL"
#: froide_govplan/forms.py:93
#: froide_govplan/forms.py
msgid "Please give provide a link."
msgstr "Bitte gib einen Link an."
#: froide_govplan/forms.py:99 froide_govplan/models.py:169
#: froide_govplan/models.py:317
#: froide_govplan/forms.py froide_govplan/models.py
msgid "status"
msgstr "Status"
#: froide_govplan/forms.py:100
#: froide_govplan/forms.py
msgid "Has the status of the plan changed?"
msgstr "Hat sich der Status des Vorhabens geändert?"
#: froide_govplan/forms.py:105 froide_govplan/models.py:172
#: froide_govplan/models.py:320
#: froide_govplan/forms.py froide_govplan/models.py
msgid "rating"
msgstr "Bewertung"
#: froide_govplan/forms.py:106
#: froide_govplan/forms.py
msgid "What's your rating of the current implementation?"
msgstr "Wie würdest du die aktuelle Umsetzung bewerten?"
#: froide_govplan/forms.py:178
#: froide_govplan/forms.py
#, python-format
msgid "Your proposal for the plan “%s” was accepted"
msgstr "Ihr Vorschlag für das Vorhaben „%s“ wurde angenommen"
#: froide_govplan/forms.py:180
#: froide_govplan/forms.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@ -205,187 +202,183 @@ msgstr ""
"Beste Grüße\n"
"{site_name}"
#: froide_govplan/models.py:34
#: froide_govplan/models.py
msgid "not started"
msgstr "nicht begonnen"
#: froide_govplan/models.py:35
#: froide_govplan/models.py
msgid "started"
msgstr "begonnen"
#: froide_govplan/models.py:36
#: froide_govplan/models.py
msgid "partially implemented"
msgstr "teilweise umgesetzt"
#: froide_govplan/models.py:37
#: froide_govplan/models.py
msgid "implemented"
msgstr "umgesetzt"
#: froide_govplan/models.py:38
#: froide_govplan/models.py
msgid "deferred"
msgstr "verschoben"
#: froide_govplan/models.py:51
#: froide_govplan/models.py
msgid "terrible"
msgstr "sehr schlecht"
#: froide_govplan/models.py:52
#: froide_govplan/models.py
msgid "bad"
msgstr "schlecht"
#: froide_govplan/models.py:53
#: froide_govplan/models.py
msgid "OK"
msgstr "mittelmäßig"
#: froide_govplan/models.py:54
#: froide_govplan/models.py
msgid "good"
msgstr "gut"
#: froide_govplan/models.py:55
#: froide_govplan/models.py
msgid "excellent"
msgstr "sehr gut"
#: froide_govplan/models.py:59
#: froide_govplan/models.py
msgid "name"
msgstr "Name"
#: froide_govplan/models.py:60 froide_govplan/models.py:149
#: froide_govplan/models.py:376
#: froide_govplan/models.py
msgid "slug"
msgstr "URL-Kürzel"
#: froide_govplan/models.py:62 froide_govplan/models.py:161
#: froide_govplan/models.py:322
#: froide_govplan/models.py
msgid "is public?"
msgstr "Ist öffentlich?"
#: froide_govplan/models.py:67
#: froide_govplan/models.py
msgid "jurisdiction"
msgstr "Zuständigkeit"
#: froide_govplan/models.py:69 froide_govplan/models.py:159
#: froide_govplan/models.py:380
#: froide_govplan/models.py
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
#: froide_govplan/models.py:71
#: froide_govplan/models.py
msgid "start date"
msgstr "Startdatum"
#: froide_govplan/models.py:72
#: froide_govplan/models.py
msgid "end date"
msgstr "Enddatum"
#: froide_govplan/models.py:74
#: froide_govplan/models.py
msgid "planning document"
msgstr "Planungsdokument"
#: froide_govplan/models.py:77
#: froide_govplan/models.py
msgid "Government"
msgstr "Regierung"
#: froide_govplan/models.py:78
#: froide_govplan/models.py
msgid "Governments"
msgstr "Regierungen"
#: froide_govplan/models.py:91
#: froide_govplan/models.py
msgid "Categorized Government Plan"
msgstr "Kategorisiertes Regierungsvorhaben"
#: froide_govplan/models.py:92
#: froide_govplan/models.py
msgid "Categorized Government Plans"
msgstr "Kategorisierte Regierungsvorhaben"
#: froide_govplan/models.py:146 froide_govplan/models.py:372
#: froide_govplan/models.py
msgid "government"
msgstr "Regierung"
#: froide_govplan/models.py:155 froide_govplan/models.py:385
#: froide_govplan/models.py
msgid "image"
msgstr "Bild"
#: froide_govplan/models.py:160
#: froide_govplan/models.py
msgid "quote"
msgstr "Zitat"
#: froide_govplan/models.py:162
#: froide_govplan/models.py
msgid "due date"
msgstr "Frist"
#: froide_govplan/models.py:163
#: froide_govplan/models.py
msgid "measure"
msgstr "Art des Vorhabens"
#: froide_govplan/models.py:176
#: froide_govplan/models.py
msgid "reference"
msgstr "Fundstelle"
#: froide_govplan/models.py:180 froide_govplan/models.py:451
#: froide_govplan/models.py:533
#: froide_govplan/models.py
msgid "categories"
msgstr "Kategorien"
#: froide_govplan/models.py:187
#: froide_govplan/models.py
msgid "responsible public body"
msgstr "verantwortliche Behörde"
#: froide_govplan/models.py:195 froide_govplan/models.py:305
#: froide_govplan/models.py
msgid "organization"
msgstr "Organisation"
#: froide_govplan/models.py:199
#: froide_govplan/models.py
msgid "group"
msgstr "Gruppe"
#: froide_govplan/models.py:208 froide_govplan/models.py:362
#: froide_govplan/models.py
msgid "Government plan"
msgstr "Regierungsvorhaben"
#: froide_govplan/models.py:291
#: froide_govplan/models.py
msgid "plan"
msgstr "Vorhaben"
#: froide_govplan/models.py:298
#: froide_govplan/models.py
msgid "user"
msgstr "Nutzer:in"
#: froide_govplan/models.py:307
#: froide_govplan/models.py
msgid "timestamp"
msgstr "Zeitpunkt"
#: froide_govplan/models.py:309
#: froide_govplan/models.py
msgid "content"
msgstr "Inhalt"
#: froide_govplan/models.py:310
#: froide_govplan/models.py
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: froide_govplan/models.py:329
#: froide_govplan/models.py
msgid "FOI request"
msgstr "IFG-Anfrage"
#: froide_govplan/models.py:335
#: froide_govplan/models.py
msgid "Plan update"
msgstr "Entwicklung bei Vorhaben"
#: froide_govplan/models.py:336
#: froide_govplan/models.py
msgid "Plan updates"
msgstr "Entwicklungen bei Vorhaben"
#: froide_govplan/models.py:366
#: froide_govplan/models.py
msgid "Government plan follower"
msgstr "Regierungsvorhaben-Follower:in"
#: froide_govplan/models.py:367
#: froide_govplan/models.py
msgid "Government plan followers"
msgstr "Regierungsvorhaben-Follower:innen"
#: froide_govplan/models.py:390
#: froide_govplan/models.py
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
#: froide_govplan/models.py:394
#: froide_govplan/models.py
msgid ""
"Enter an icon name from the <a href=\"https://fontawesome.com/v4.7.0/icons/"
"\" target=\"_blank\">FontAwesome 4 icon set</a>"
@ -393,129 +386,142 @@ msgstr ""
"Gib ein Icon-Namen aus dem <a href=\"https://fontawesome.com/v4.7.0/icons/\" "
"target=\"_blank\">FontAwesome 4 Icon-Set</a> an"
#: froide_govplan/models.py:404
#: froide_govplan/models.py
msgid "Government plan section"
msgstr "Regierungsvorhaben-Themenbereich"
#: froide_govplan/models.py:436
#: froide_govplan/models.py
msgid "Normal"
msgstr "Standard"
#: froide_govplan/models.py:437
#: froide_govplan/models.py
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
#: froide_govplan/models.py:438
#: froide_govplan/models.py
msgid "Progress Row"
msgstr "Fortschritt Zeile"
#: froide_govplan/models.py
msgid "Time used"
msgstr "Vergangene Zeit"
#: froide_govplan/models.py
msgid "Card columns"
msgstr "Karten-Spalten"
#: froide_govplan/models.py:439
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/plugins/search.html:13
#: froide_govplan/models.py
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/plugins/search.html
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: froide_govplan/models.py:455
#: froide_govplan/models.py
msgid "number of plans"
msgstr "Anzahl der Vorhaben"
#: froide_govplan/models.py:455
#: froide_govplan/models.py
msgid "0 means all the plans"
msgstr "0 bedeutet alle Vorhaben"
#: froide_govplan/models.py:458 froide_govplan/models.py:540
#: froide_govplan/models.py
msgid "offset"
msgstr "Start"
#: froide_govplan/models.py:460
#: froide_govplan/models.py
msgid "number of plans to skip from top of list"
msgstr "Anzahl der Vorhaben, die ausgelassen werden"
#: froide_govplan/models.py:463
#: froide_govplan/models.py
msgid "template"
msgstr "Template"
#: froide_govplan/models.py:467
#: froide_govplan/models.py
msgid "template used to display the plugin"
msgstr "Template, mit dem das Plugin angezeigt wird"
#: froide_govplan/models.py:487
#: froide_govplan/models.py
msgid "All matching plans"
msgstr "Alle zutreffenden Vorhaben"
#: froide_govplan/models.py:488
#: froide_govplan/models.py
#, python-format
msgid "%s matching plans"
msgstr "%s zutreffenden Vorhaben"
#: froide_govplan/models.py:537
#: froide_govplan/models.py
msgid "number of updates"
msgstr "Anzahl der Entwicklungen"
#: froide_govplan/models.py:537
#: froide_govplan/models.py
msgid "0 means all the updates"
msgstr "0 bedeutet alle Entwicklungen"
#: froide_govplan/models.py:542
#: froide_govplan/models.py
msgid "number of updates to skip from top of list"
msgstr "Anzahl der Entwicklungen, die ausgelassen werden"
#: froide_govplan/models.py:576
#: froide_govplan/models.py
msgid "All matching updates"
msgstr "Alle zutreffenden Entwicklungen"
#: froide_govplan/models.py:577
#: froide_govplan/models.py
#, python-format
msgid "%s matching updates"
msgstr "%s zutreffende Entwicklungen"
#: froide_govplan/templates/admin/froide_govplan/governmentplan/change_form.html:8
#: froide_govplan/templates/admin/froide_govplan/governmentplan/change_form.html
msgid "See update proposals"
msgstr "Update-Vorschläge ansehen"
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/admin/_proposal.html:9
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/admin/_proposal.html
msgid "Field"
msgstr "Feld"
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/admin/_proposal.html:27
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/admin/_proposal.html
msgid "Proposal"
msgstr "Vorschlag"
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/admin/_proposal.html:33
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/admin/_proposal.html
msgid "Turn into update draft"
msgstr "In Update-Entwurf umwandeln"
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/admin/_proposal.html:62
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/admin/_proposal.html
msgid "Delete proposal"
msgstr "Vorschlag löschen"
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/admin/_proposal.html:68
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/admin/_proposal.html
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/admin/accept_proposal.html:16
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/admin/accept_proposal.html
msgid "Create update draft"
msgstr "Update-Entwurf anlegen"
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/plugins/card_cols.html:7
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/detail.html
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/plugins/search.html
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/plugins/card_cols.html
msgid ""
"Could not find any results. Try different keywords or browse the categories."
msgstr ""
"Keine Ergebnisse gefunden. Versuchen Sie es mit anderen Stichworten oder "
"durchsuchen Sie passende Kategorien."
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/plugins/search.html:4
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/plugins/search.html
msgid "Search query"
msgstr "Suchbegriff"
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/plugins/search.html:6
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/plugins/search.html
msgid "Filter status"
msgstr "Status filtern"
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/plugins/search.html:26
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/plugins/search.html
msgid "Search results"
msgstr "Suchergebnisse"
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/section.html:38
#: froide_govplan/templates/froide_govplan/section.html
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -531,32 +537,32 @@ msgstr ""
"Detailseiten erhalten Sie mehr Informationen, können Neuigkeiten abonnieren "
"oder Änderungen einreichen. "
#: froide_govplan/urls.py:18
#: froide_govplan/urls.py
msgctxt "url part"
msgid "<slug:gov>/plan/<slug:plan>/"
msgstr "<slug:gov>/vorhaben/<slug:plan>/"
#: froide_govplan/urls.py:23
#: froide_govplan/urls.py
msgctxt "url part"
msgid "<slug:gov>/plan/<slug:plan>/_og/"
msgstr "<slug:gov>/vorhaben/<slug:plan>/_og/"
#: froide_govplan/urls.py:28
#: froide_govplan/urls.py
msgctxt "url part"
msgid "<slug:gov>/plan/<slug:plan>/propose-update/"
msgstr "<slug:gov>/vorhaben/<slug:plan>/entwicklung-melden/"
#: froide_govplan/urls.py:33
#: froide_govplan/urls.py
msgctxt "url part"
msgid "<slug:gov>/<slug:section>/"
msgstr "<slug:gov>/<slug:section>/"
#: froide_govplan/urls.py:38
#: froide_govplan/urls.py
msgctxt "url part"
msgid "<slug:gov>/<slug:section>/_og/"
msgstr "<slug:gov>/<slug:section>/_og/"
#: froide_govplan/views.py:96
#: froide_govplan/views.py
msgid ""
"Thank you for your proposal. We will send you an email when it has been "
"approved."
@ -564,7 +570,7 @@ msgstr ""
"Danke für Deinen Vorschlag. Wir senden Dir eine E-Mail, sobald dein Eintrag "
"veröffentlicht wird."
#: froide_govplan/views.py:105
#: froide_govplan/views.py
msgid "There's been an error with your form submission."
msgstr "Es gab einen Fehler in Ihrer Formulareingabe."