Update translation file

This commit is contained in:
Stefan Wehrmeyer 2022-03-11 23:40:59 +01:00
parent 4fedf63f5c
commit 9f983a1723

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-28 10:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-28 10:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-11 23:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-11 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Wehrmeyer <stefan.wehrmeyer@okfn.de>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
@ -18,6 +18,14 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: froide_govplan/admin.py:110
msgid "category(s)"
msgstr "Kategorie(n)"
#: froide_govplan/admin.py:115
msgid "Make public"
msgstr "Veröffentlichen"
#: froide_govplan/apps.py:7
msgid "GovPlan App"
msgstr "Regierungsvorhaben-App"
@ -26,225 +34,301 @@ msgstr "Regierungsvorhaben-App"
msgid "GovPlan CMS App"
msgstr "Regierungsvorhaben-CMS-App"
#: froide_govplan/cms_plugins.py:11 froide_govplan/models.py:136
#: froide_govplan/cms_plugins.py:11 froide_govplan/configuration.py:15
#: froide_govplan/models.py:146
msgid "Government plans"
msgstr "Regierungsvorhaben"
#: froide_govplan/models.py:23
#: froide_govplan/configuration.py:17
msgid "You are now following this plan."
msgstr "Sie folgen jetzt diesem Vorhaben."
#: froide_govplan/configuration.py:18
msgid "You are not following this plan anymore."
msgstr "Sie folgen diesem Vorhaben nicht mehr."
#: froide_govplan/configuration.py:20
msgid ""
"Check your emails and click the confirmation link in order to follow this "
"government plan."
msgstr ""
"Rufen Sie Ihre E-Mails ab und klicken Sie auf den Bestätigungs-Link um "
"Benachrichtigungen für dieses Regierungsvorhaben zu erhalten."
#: froide_govplan/configuration.py:23
msgid "Follow plan"
msgstr "Vorhaben folgen"
#: froide_govplan/configuration.py:24
msgid "Follow plan?"
msgstr "Vorhaben folgen?"
#: froide_govplan/configuration.py:25
msgid "Unfollow plan"
msgstr "Vorhaben entfolgen"
#: froide_govplan/configuration.py:26
msgid "Following plan"
msgstr "Vorhaben folgen"
#: froide_govplan/configuration.py:28
msgid ""
"You will get notifications via email when something new happens with this "
"plan. You can unsubscribe anytime."
msgstr ""
"Sie erhalten Benachrichtigungen per E-Mail, sobald es Neuigkeiten zu "
"diesem Vorhaben gibt. Sie können die Benachrichtigungen jederzeit "
"abbestellen."
#: froide_govplan/configuration.py:48
#, python-brace-format
msgid ""
"please confirm that you want to follow the plan “{title}” by clicking this "
"link:"
msgstr ""
"Bitte bestätige, dass du dem Regierungsvorhaben „{title}“ folgen willst, "
"in dem du diesen Link anklickst:"
#: froide_govplan/configuration.py:66
msgid "Government Plans"
msgstr "Regierungsvorhaben"
#: froide_govplan/configuration.py:78
#, python-brace-format
msgid "An update was posted for the government plan “{title}”."
msgstr "Es gibt Neuigkeiten zum Regierungsvorhaben „{title}”."
#: froide_govplan/models.py:24
msgid "not started"
msgstr "nicht begonnen"
#: froide_govplan/models.py:24
#: froide_govplan/models.py:25
msgid "started"
msgstr "begonnen"
#: froide_govplan/models.py:25
#: froide_govplan/models.py:26
msgid "partially implemented"
msgstr "teilweise umgesetzt"
#: froide_govplan/models.py:26
#: froide_govplan/models.py:27
msgid "implemented"
msgstr "umgesetzt"
#: froide_govplan/models.py:27
#: froide_govplan/models.py:28
msgid "deferred"
msgstr "verschoben"
#: froide_govplan/models.py:31
#: froide_govplan/models.py:41
msgid "terrible"
msgstr "sehr schlecht"
#: froide_govplan/models.py:32
#: froide_govplan/models.py:42
msgid "bad"
msgstr "schlecht"
#: froide_govplan/models.py:33
#: froide_govplan/models.py:43
msgid "OK"
msgstr "mittelmäßig"
#: froide_govplan/models.py:34
#: froide_govplan/models.py:44
msgid "good"
msgstr "gut"
#: froide_govplan/models.py:35
#: froide_govplan/models.py:45
msgid "excellent"
msgstr "sehr gut"
#: froide_govplan/models.py:39
#: froide_govplan/models.py:49
msgid "name"
msgstr "Name"
#: froide_govplan/models.py:40 froide_govplan/models.py:80
#: froide_govplan/models.py:50 froide_govplan/models.py:90
msgid "slug"
msgstr "URL-Kürzel"
#: froide_govplan/models.py:42 froide_govplan/models.py:92
#: froide_govplan/models.py:205
#: froide_govplan/models.py:52 froide_govplan/models.py:102
#: froide_govplan/models.py:221
msgid "is public?"
msgstr "Ist öffentlich?"
#: froide_govplan/models.py:47
#: froide_govplan/models.py:57
msgid "jurisdiction"
msgstr "Zuständigkeit"
#: froide_govplan/models.py:49 froide_govplan/models.py:90
#: froide_govplan/models.py:59 froide_govplan/models.py:100
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
#: froide_govplan/models.py:51
#: froide_govplan/models.py:61
msgid "start date"
msgstr "Startdatum"
#: froide_govplan/models.py:52
#: froide_govplan/models.py:62
msgid "end date"
msgstr "Enddatum"
#: froide_govplan/models.py:54
#: froide_govplan/models.py:64
msgid "planning document"
msgstr "Planungsdokument"
#: froide_govplan/models.py:57
#: froide_govplan/models.py:67
msgid "Government"
msgstr "Regierung"
#: froide_govplan/models.py:58
#: froide_govplan/models.py:68
msgid "Governments"
msgstr "Regierungen"
#: froide_govplan/models.py:71
#: froide_govplan/models.py:81
msgid "Categorized Government Plan"
msgstr "Kategorisiertes Regierungsvorhaben"
#: froide_govplan/models.py:72
#: froide_govplan/models.py:82
msgid "Categorized Government Plans"
msgstr "Kategorisierte Regierungsvorhaben"
#: froide_govplan/models.py:77
#: froide_govplan/models.py:87
msgid "government"
msgstr "Regierung"
#: froide_govplan/models.py:79 froide_govplan/models.py:191
#: froide_govplan/models.py:89 froide_govplan/models.py:207
msgid "title"
msgstr "Titel"
#: froide_govplan/models.py:86
#: froide_govplan/models.py:96
msgid "image"
msgstr "Bild"
#: froide_govplan/models.py:91
#: froide_govplan/models.py:101
msgid "quote"
msgstr "Zitat"
#: froide_govplan/models.py:93
#: froide_govplan/models.py:103
msgid "due date"
msgstr "Frist"
#: froide_govplan/models.py:94
#: froide_govplan/models.py:104
msgid "measure"
msgstr "Art des Vorhabens"
#: froide_govplan/models.py:100 froide_govplan/models.py:200
#: froide_govplan/models.py:110 froide_govplan/models.py:216
msgid "status"
msgstr "Status"
#: froide_govplan/models.py:103 froide_govplan/models.py:203
#: froide_govplan/models.py:113 froide_govplan/models.py:219
msgid "rating"
msgstr "Bewertung"
#: froide_govplan/models.py:107
#: froide_govplan/models.py:117
msgid "reference"
msgstr "Fundstelle"
#: froide_govplan/models.py:111 froide_govplan/models.py:240
#: froide_govplan/models.py:121 froide_govplan/models.py:271
msgid "categories"
msgstr "Kategorien"
#: froide_govplan/models.py:118
#: froide_govplan/models.py:128
msgid "responsible public body"
msgstr "verantwortliche Behörde"
#: froide_govplan/models.py:126 froide_govplan/models.py:188
#: froide_govplan/models.py:136 froide_govplan/models.py:204
msgid "organization"
msgstr "Organisation"
#: froide_govplan/models.py:130
#: froide_govplan/models.py:140
msgid "group"
msgstr "Gruppe"
#: froide_govplan/models.py:135
#: froide_govplan/models.py:145 froide_govplan/models.py:246
msgid "Government plan"
msgstr "Regierungsvorhaben"
#: froide_govplan/models.py:174
#: froide_govplan/models.py:190
msgid "plan"
msgstr "Vorhaben"
#: froide_govplan/models.py:181
#: froide_govplan/models.py:197
msgid "user"
msgstr "Nutzer/in"
#: froide_govplan/models.py:190
#: froide_govplan/models.py:206
msgid "timestamp"
msgstr "Zeitpunkt"
#: froide_govplan/models.py:192
#: froide_govplan/models.py:208
msgid "content"
msgstr "Inhalt"
#: froide_govplan/models.py:193
#: froide_govplan/models.py:209
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: froide_govplan/models.py:212
#: froide_govplan/models.py:228
msgid "FOI request"
msgstr "IFG-Anfrage"
#: froide_govplan/models.py:218
#: froide_govplan/models.py:234
msgid "Plan update"
msgstr "Entwicklung bei Vorhaben"
#: froide_govplan/models.py:219
#: froide_govplan/models.py:235
msgid "Plan updates"
msgstr "Entwicklungen bei Vorhaben"
#: froide_govplan/models.py:228
#: froide_govplan/models.py:250
msgid "Government plan follower"
msgstr "Regierungsvorhaben-Follower"
#: froide_govplan/models.py:251
msgid "Government plan followers"
msgstr "Regierungsvorhaben-Follower"
#: froide_govplan/models.py:257
msgid "Normal"
msgstr "Standard"
#: froide_govplan/models.py:244
#: froide_govplan/models.py:258
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
#: froide_govplan/models.py:259
msgid "Card columns"
msgstr "Karten-Spalten"
#: froide_govplan/models.py:275
msgid "number of plans"
msgstr "Anzahl der Vorhaben"
#: froide_govplan/models.py:244
#: froide_govplan/models.py:275
msgid "0 means all the plans"
msgstr "0 heißt all Vorhaben"
#: froide_govplan/models.py:247
#: froide_govplan/models.py:278
msgid "offset"
msgstr "Start"
#: froide_govplan/models.py:249
#: froide_govplan/models.py:280
msgid "number of plans to skip from top of list"
msgstr "Anzahl der Vorhaben, die ausgelassen werden"
#: froide_govplan/models.py:252
#: froide_govplan/models.py:283
msgid "template"
msgstr "Template"
#: froide_govplan/models.py:256
#: froide_govplan/models.py:287
msgid "template used to display the plugin"
msgstr "Template, mit dem das Plugin angezeigt wird"
#: froide_govplan/models.py:275
#: froide_govplan/models.py:306
msgid "All matching plans"
msgstr "Alle zutreffenden Vorhaben"
#: froide_govplan/models.py:276
#: froide_govplan/models.py:307
#, python-format
msgid "%s matching plans"
msgstr "%s zutreffenden Vorhaben"
#: froide_govplan/urls.py:10
#: froide_govplan/urls.py:12
msgctxt "url part"
msgid "<slug:gov>/plan/<slug:plan>/"
msgstr "<slug:gov>/vorhaben/<slug:plan>/"